Настя Зеленая (green_odinn) wrote in ru_chinese,
Настя Зеленая
green_odinn
ru_chinese

腊八节 - The laba Rice Porridge Festival

С небольшим опозданием расскажу вам о традиционном китайском празднике - 腊八节 (The laba Rice Porridge Festival). По нашему календарю в этом году праздник отмечался 19 января

023d8e9f247f42f4851d2c2962c66ce1
Праздник Лаба отмечается в 8 день 12 луны по лунному календарю, изначально это был день жертвоприношения предкам и духам, в этот день просили о богатом урожае, счастье и избавлении от злых духов. В Китае традиционным блюдом в этот день считается каша из риса и бобов. Так же этот праздник относится к числу буддийских
В древнем Китае腊 là, что в переводе означает «зимнее жертвоприношение предкам и всем духам», являлось важным мероприятием. Главной целью жертвоприношения являлось избавление от вредных влияний, поэтому в этот день имела место традиция битья в барабан с целью изгнания злых духов. В некоторых районах Китая она сохранилась до сих пор
Существует 2 способа толкования значения иероглифа 腊:
1) 腊 указывает на совмещение жертвоприношений предкам и поклонения духам.
2) 腊 – символизирует охоту на диких зверей с целью их жертвоприношения предкам и духам.

Из книги Вольфрама Эберхарда « Китайские праздники», предисловие Н.Ц.Мункуева: "В 8 день 12 луны, который посвящался «изгнанию духов» из дома накануне Нового года и вообще очищению в материальном и духовном смысле, в каждой китайской семье варили так называемый «суп 8 дня» - сладкую кашицу из зерен риса или иных злаков с добавлением грецких орехов, каштанов и других плодов. Между тем, несколько сот лет ранее этот суп готовился из пшеничных зерен и молока (тогда китайцы в отличие от своих современных потомков пили молоко и ели молочные продукты) и приносился в ближайший буддийский храм , где монахи раздавали его нищим. Вплоть до недавнего времени в Китае в 8 день 12 луны мыли статую Будды в храме, т.е. «Будда принимал ванну». Однако эти обычаи были лишь позднейшей данью буддизму. «Праздник этот не буддийский, он просто китайский, яркий, отливающий всеми цветами радуги» - говорит Эберхард. На самом деле, например в 4 веке н.э., когда влияние буддизма было невелико, «день очищения» был сельскохозяйственным праздником. Тогда в деревнях били в барабаны и по улицам ходила процессия мужчин, наряженных воинами и героями, прогоняя злых духов. Во втором веке н.э. эта церемония была гораздо красочнее. В день «изгнания духов» шествовал по улицам столицы шаман с топором в руках во главе своих помощников, вооруженных метлами из стеблей проса, а за ними шла тысяча парней и девушек в черных платьях и красных тюрбанах, стреляя из луков во все стороны и таким образом прогоняя злых духов. В других случаях в церемонии «очищения» участвовали люди в костюмах 12 животных китайского «звериного цикла» во главе с шаманом-«медведем» в блестящей золотой маске с четырьмя глазами. Церемония называлась «праздник великого Но» В средние века в этот день участники процессии Но в некоторых южных районах Китая шествовали по всей деревне, стуча в каждую дверь и собирая подарки за очищение дома. Теперь она часто возглавлялась профессиональным актером, исполнявшим южные песни, первоначальный религиозный смысл которых уже невозможно было уловить. Однако этот яркий народный праздник исчез. В Китае до народной революции 1949 года, а в некоторых семьях и районах и позже от него сохранялся лишь обычай устраивать генеральную уборку в доме и мыть статую Будды в храме, чтобы вывести всю грязь, в которой смогла скрыться нечистая сила, а так же готовить «суп 8-го дня» из хлебных злаков. Последнее, вероятно, напоминает о том, что это день был когда-то земледельческим праздником.»
18a905d9c7cb1068b98709


Не забываем добавляться в сообщество, посвященное Китаю и китайскому языку, буду рада новым друзьям!

http://vk.com/ch_cards
https://www.facebook.com/groups/1232562
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 8 comments